KÄÄNNÖSKAPPALEITA (FINNISH COVER VERSIONS): ÄITI, LAITA AVAIN PAIKKAAN ENTISEEN (MAMA)

Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen levytysversio: Mama/ Mary Mac Gregor, vuodelta 1977, lisäinfoa: http://www.discogs.com/Mary-MacGregor-Mama/release/2647459

Sävellys ja sanat: Stephen Ferguson

Kappaleen suomalaiset, julkiset äänitetaltioinnit Pertti Reposen tekstillä (Tekijätietojen lähde:http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=%C4iti+laita+avain+paikkaan+entiseen):

(Sovitus: Kalervo ”Kassu” Halonen)

Esittäjät: Virve ”Vicky” Rosti (laulu), yhtye

Tuottaja: Jaakko Salo, äänittäjä: Jukka Teittinen

Esitys äänitteiltä (ensimmäiset julkaisut jolle sisältyy): Dream maker/ Äiti, laita avain paikkaan entiseen (Vicky Rosti) (Delta DES 32, 1977, 7”), Vickyshow (Vicky Rosti) (Delta DELP 13, 1977, LP).

Kuuntele Spotifyssa:https://open.spotify.com/track/1M9JLgzIsaAKf0RBDuYB21

Musicme:ssa:http://www.musicme.com/#/Virve-%22Vicky%22-Rosti/albums/20-Suosikkia—Kun-Chicago-Kuoli-0745099998561.html

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “Äiti, laita avain paikkaan entiseen. Ei huolta. Tiedät varmaan, että oikein teen/ Sä istut ootellen, mä tiedän sen. On kahvin jälkeen vielä liesi lämpöinen…” (translated to English: Mom, put the key to the former place. No worry. You know sure that I do right/ You sit waiting, I know it. The stove is warm still after the coffee… )

Kappaleen ulkolaisen alkuperäisversion alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song`s original, foreigner version`s lyrics of first verse and chorus): “Mama please leave your front door open to night. I don`t know when I`ll be back or if I`ll be all right/ I`ve seen a lot of things that make me blink for instants takes the ants across the kitchen sink…”

Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen taltiointi (the original, foreigner recording of the song):

Em. äänitteen kansi:

R-2086397-1263210600.jpeg

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/05/31/translated-articles-as-the-examples-for-the-foreigner-readers-of-the-blog/

Mainokset

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s