SUOMALAISIA LAULUJA (FINNISH RECORDED SONGS): KULKIJAN MÄÄRÄNPÄÄ

Kappaleen sävellys: Toivo Kärki, sanat: Vexi Salmi, sovitus: Antti Hyvärinen.

Esittäjät: Kari Piironen (laulu), Sointu-orkesteri (yhtye), Ks. säestäjät taltioinnilla:https://www.finna.fi/Record/vaski.699559

Lähdeäänite (ensijulkaisu, vuodelta 2011): Toivo Kärjen sävelin (Kari Piironen) (Sointu SOINTU 6010, CD)

Äänitys: Kari Nieminen, miksaus: Kari Nieminen & Antti Hyvärinen/ Noise Camp studiot, masterointi: Sesa Opecic

Lähde (kappaleen tekijätiedot):http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?kappale=Toivo+K%c3%a4rjen+s%c3%a4velin&culture=fi&ID=478eb754-3b50-4ef2-a00a-22e184b8dc04

Ei saatavilla digitaalisessa muodossa (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).

Kuuntele Audioarkistossa:http://www.themusichutch.com/listen-song/kari-piironen-kulkijan-mrnp/127794/

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “Olet pyytänyt, itkenyt, toivonut vain että luoksesi jäänyt mä oisin/ Missä on kulkijan määränpää? Koska tää taivallus jää…”

Äänitteen muu sisältö:http://wp.me/p4KAUp-4z

Em. äänitteen kansi:

Piironen KŠrki booklet.indd

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:http://wp.me/p46kxM-a71

Mainokset

SUOMALAISIA LAULUJA (FINNISH RECORDED SONGS): KUIN TIMANTIT

Kappaleen sävellys: Toivo Kärki, sanat: Vexi Salmi, sovitus: Antti Hyvärinen.

Esittäjät: Kari Piironen (laulu), Sointu-orkesteri (yhtye), Ks. säestäjät taltioinnilla:https://www.finna.fi/Record/vaski.699559

Lähdeäänite (ensijulkaisu, vuodelta 2011): Toivo Kärjen sävelin (Kari Piironen) (Sointu SOINTU 6010, CD)

Äänitys: Kari Nieminen, miksaus: Kari Nieminen & Antti Hyvärinen/ Noise Camp studiot, masterointi: Sesa Opecic

Lähde (kappaleen tekijätiedot):http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?ID=19bfcaee-4b82-48a3-ad1d-64a183681201&culture=fi

Ei saatavilla digitaalisessa muodossa (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).

Kuuntele Audioarkistossa:http://www.themusichutch.com/listen-song/kari-piironen-kuin-timantit/127793/

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “Päivä päivältä sä kauniimmalta näytät ja seireenien lauluin sydän soi/ Kuin timantit sun silmäs` yössä hohtaa…”

Äänitteen muu sisältö:http://wp.me/p4KAUp-4z

Em. äänitteen kansi:

Piironen KŠrki booklet.indd

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:http://wp.me/p46kxM-a71

 

KÄÄNNÖSKAPPALEITA (FINNISH COVER VERSIONS): ARIA (ARIA)

Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen levytysversio Aria/ Dario Baldan Bembo, vuodelta 1975, lisäinfoa:https://www.discogs.com/Dario-Baldan-Bembo-Aria/release/7020805

Sävellys: Dario Baldan Bembo, sanat: Sergio Bardotti

Kappaleen suomalaiset sanat: Chrisse Johansson, tekijätietojen lähde:http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Aria

(Sovitus: Veikko Samuli)
Esittäjät: Päivi Paunu (laulu), yhtye, Ks. säestäjiä taltioinnilla:http://wp.me/p46kxM-gdS

Tuottaja: Chrisse Johansson, äänitys: Jukka Teittinen, Jouko Ahera, Antti Joki & Tom Bildo

Lähdeäänite (ensijulkaisu, vuodelta 1976): Maria lapsi auringon/ Aria (Päivi Paunu) (Scandia KS 972, 7”)/ Jos rakkaus jää…(Päivi Paunu) (Scandia SLP 636, LP)

Saatavilla digitaalisessa muodossa (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).
Kuuntele Spotifyssa:https://open.spotify.com/track/5XiXi0dhDJRIhQtAkabc2b
Deezer:issa:http://www.deezer.com/album/6633698

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): ”Yö on meidän. Älä käänny pois/ Oonhan vain pieni ihminen….”  (translated to English: ”…”
Kappaleen ulkolaisen alkuperäisversion alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song`s original, foreigner version`s lyrics of first verse and chorus): ”Volar via
Non pensare piu’/ Che ti da La serenita’…” (translated to English: ” Fly away
Do not think more ’/ That gives you the serenity ’ …”
Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen taltiointi (the original, foreigner recording of the song):

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles: http://wp.me/p46kxM-a71

 

KÄÄNNÖSKAPPALEITA (FINNISH COVER VERSIONS): SURUN LAPSI (LET MY NAME BE SORROW)

Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen levytysversio: Let My Name Be Sorrow/ Francoise Hardy, vuodelta 1972, lisäinfoa:https://www.discogs.com/Fran%C3%A7oise-Hardy-Let-My-Name-Be-Sorrow/release/8618814

Sävellys ja sanat: Bernard Estardy & Marie Habib

Kappaleen suomalaiset sanat: Chrisse Johansson, tekijätietojen lähde:http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Surun+lapsi

(Sovitus: Veikko Samuli)
Esittäjät: Päivi Paunu (laulu), yhtye, Ks. säestäjiä taltioinnilla:http://wp.me/p46kxM-gdS

Tuottaja: Chrisse Johansson, äänitys: Jukka Teittinen, Jouko Ahera, Antti Joki & Tom Bildo

Lähdeäänite (ensijulkaisu, vuodelta 1976): Jos rakkaus jää…(Päivi Paunu) (Scandia SLP 636, LP)

Saatavilla digitaalisessa muodossa (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).
Kuuntele Spotifyssa:https://open.spotify.com/track/0TFSUGT4PoOlrRWgX4bGxh
Deezer:issa:http://www.deezer.com/album/6633698

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): ”Hiljaa keinuu öinen kehto. Valvon unta maailman/ Vain silmät katulyhtyjen niin kuin toivo huomisen….”  (translated to English: ”The nightly cradle rocks silently. I stay awake a dream of the world/ Only the eyes of street lanterns like a hope of tomorrow…”
Kappaleen ulkolaisen alkuperäisversion alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song`s original, foreigner version`s lyrics of first verse and chorus): ” When I watch you sadly calling, when all you can say is ”no”/ Once we had laughs as big as lives, we had lies as sweet as you …”
Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen taltiointi (the original, foreigner recording of the song):

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles: http://wp.me/p46kxM-a71

 

KÄÄNNÖSKAPPALEITA (FINNISH COVER VERSIONS): JA YÖ ON HILJAA (MY HEART)

Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen levytysversio: My Heart/ Harriet Schock, vuodelta 1974, lisäinfoa:https://www.discogs.com/Harriet-Schock-Shes-Low-Clouds/release/2277950

Sävellys ja sanat: Harriet Schock

Kappaleen suomalaiset sanat: Jukka Kuoppamäki, tekijätietojen lähde:http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Ja+y%F6+on+hiljaa

(Sovitus: Veikko Samuli)
Esittäjät: Päivi Paunu (laulu), yhtye, Ks. säestäjiä taltioinnilla:http://wp.me/p46kxM-gdS

Tuottaja: Chrisse Johansson, äänitys: Jukka Teittinen, Jouko Ahera, Antti Joki & Tom Bildo

Lähdeäänite (ensijulkaisu, vuodelta 1976): Jos rakkaus jää…(Päivi Paunu) (Scandia SLP 636, LP)

Saatavilla digitaalisessa muodossa (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).
Kuuntele Spotifyssa:https://open.spotify.com/track/4uzZPngwswkJvtfdaNdvdD
Deezer:issa:http://www.deezer.com/album/6633698

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): ” Nyt mun suojattu maailmain särkyi, kun sä mun armaani lähdit kauas/ Ja taas kun tähdet mä nään, muistan mä sen….”  (translated to English: ”Now my protected world broke down, as you, my dear left far away/ And as I see the stars again, I remember it…”
Kappaleen ulkolaisen alkuperäisversion alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song`s original, foreigner version`s lyrics of first verse and chorus): ”My heart over protected its first born. Sorely neglected the last torn pages/ And scars like well traveled roads always lead home …”
Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen taltiointi (the original, foreigner recording of the song):

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles: http://wp.me/p46kxM-a71

 

 

 

JUHA VAINIO DISKOGRAFIA: ÄÄNITTEELLÄ JULKAISTUT LAULUT: KOETA KESTÄÄ

Esitys äänitteeltä: MARKKINAT TAMPEREELLA/ KOETA KESTÄÄ (ARTTU SUUNTALA) (Philips 340819 PF, 1968, 7″)

Koeta kestää (Sävellys: Kari Aava ( = Toivo Kärki), sanat: Juha Vainio, sovitus: Rauno Lehtinen)

Esittäjät: Arttu Suuntala (laulu), Rauno Lehtisen yhtye: Pentti Vuosmaa (basso), Ingmar Englund (banjo), Erkki Valaste (rummut) (ks. esittäjät, lähde: 1), Aaro Kurkela (harmonikka), Rauno Lehtinen (viulu)

Äänitys: 23.3.1968

Lähde (kappaleen tekijätiedot):http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Koeta+kest%E4%E4

Lähde (kappaleen esittäjätiedot): 1) https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/06/13/taiteilijat-gramex-levytyslistojensa-kanssa-erityisena-apuna/

https://www.finna.fi/Record/jykdok.164875

Kuuntele Spotifyssa:

Musicme:ssa:http://www.musicme.com/#/Arttu-Suuntala/albums/Toivo-K%C3%A4rki—Ensilevytyksi%C3%A4-100-V-Juhlakokoelma-24-0825646302208.html

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): ”Vaikka nainen uskoton toisen kanssa mennyt on, pane hymyä vain huuleen, koeta kestää/ Huuda reilusti hei, mitäs näistä! Turha piitata on pöhköpäistä…”

JUHA VAINIO DISKOGRAFIA: ÄÄNITTEELLÄ JULKAISTUT LAULUT: MARKKINAT TAMPEREELLA

Esitys äänitteeltä: MARKKINAT TAMPEREELLA/ KOETA KESTÄÄ (ARTTU SUUNTALA) (Philips 340819 PF, 1968, 7″)

Markkinat Tampereella (Sävellys ja sovitus: Rauno Lehtinen, sanat: Juha Vainio)

Esittäjät: Arttu Suuntala (laulu), Rauno Lehtisen yhtye: Pentti Vuosmaa (basso), Ingmar Englund (akustinen kitara), Erkki Valaste (rummut) (ks. esittäjät, lähde: 1), Aaro Kurkela (harmonikka), Rauno Lehtinen (taustalaulu)

Äänitys: 23.3.1968

Lähde (kappaleen tekijätiedot):http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Markkinat+tampereella

Lähde (kappaleen esittäjätiedot): 1) https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/06/13/taiteilijat-gramex-levytyslistojensa-kanssa-erityisena-apuna/

https://www.finna.fi/Record/jykdok.164875

Kuuntele:http://www.themusichutch.com/listen-song/arttu-suuntala-markkinat-tampereella/132604/

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): ”Vanha pappa tulee Teiskon tietä huutaen, minä kuulin sen, minä kuulin sen/ Hei rämäkästi loiskis ja tanakasti taas, nyt on markkinat Tampereella…”