REIJO TAIPALE DISKOGRAFIA: ÄÄNITTEELLÄ JULKAISTUT TALTIOINNIT: LUMIKENTTIEN KUTSU (1976)

Kappaleen sävellys: Mario Pagano, suom. sanat: Pertti Reponen, sovitus: Aarno Raninen.
Esittäjät: Reijo Taipale (laulu), Aarno Ranisen orkesteri, mukana ainakin he: Heikki Jäntti, Heikki Laurila ja Nono Söderberg
Esitys äänitteiltä (ensimmäiset julkaisut jolle sisältyy): Lumikenttien kutsu/ Kun kaks` on juhlijaa (Reijo Taipale) (RCA YFPB 0-633, 1976, 7”); Finnhits 3 (V/A) (Finnlevy FTV 4, 1976, LP)
Lähde (kappaleen tekijätiedot):http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Lumikenttien+kutsu http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?ID=e4c723dd-7613-4bec-9553-4109197f0dd1&culture=fi
Lähde (esittäjät taltioinnilla): https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/06/13/taiteilijat-gramex-levytyslistojensa-kanssa-erityisena-apuna/
Alkuperäinen, ulkolainen levytysversio: I Wanna Go/ Orso Maria Guerrini
Suom. tekstin ensimmäinen levyttäjä Jukka Raitanen

Alkuperäiskappaleen osalta infoa (information about the original version):https://fi.wikipedia.org/wiki/Lumikenttien_kutsu
Esitys kuunneltavissa Spotifyssa https://open.spotify.com/browse, http://www.suomalaisenmusiikinhistoria.fi/ Musicme:ssa http://www.musicme.com/#/musique/ (riippuen sijainnista) (depending on the location) ja Deezer:issa http://www.deezer.com (pätkänä, kirjautuen mahdollista kuunnella kokonaan riippuen sijainnista) (as the snatch, depending on the location after login the whole listening possible).
Raitasen versio kappaleesta:<iframe width=”420″ height=”315″ src=”https://www.youtube.com/embed/DRwuIiv3w_Q&#8221; frameborder=”0″
Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “ Maantielle vaan, tahdon tuntemattomaan. Sieltä kultaa löytää saan. Näin kerrottiin/ Kaipaan kotiin luo rakkaiden. Löydän kultaa, teen sormuksen…”

Em. äänitteiden etiketit/ kannet:

R-6905489-1429211457-6310.jpeg 260px-Finnhits_3
Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/05/31/translated-articles-as-the-examples-for-the-foreigner-readers-of-the-blog/

Mainokset

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s