SUOMALAISIA LAULUJA (FINNISH RECORDED SONGS): ESMERALDA

Kappaleen sävellys: Jukka Kuoppamäki, sanat: Raul Reiman, sovitus: Vesa Torppa.

Esittäjät: Rexi ( = Raimo Kero) (laulu), yhtye, Ks. muut esittäjät:https://www.discogs.com/Rexi-Esmeralda/release/2131881

Tuottaja: Ulf Ahrenberg, äänitys ja miksaus: Jari Laasanen/ RM- Studio

Esitys äänitteeltä: Esmeralda (Rexi) (CBS 84997, 1981, LP)

Lähde (kappaleen tekijätiedot ja muita äänitetaltiointeja listattuna):http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Esmeralda http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?ID=370b8a5d-68d5-4cf5-a499-b7b02328aa23&culture=fi

Kuuntele Audioarkistossa:

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “Se oli ilta jolloin sinut kohtasin ja tahtoi riehakkaasti olla kumpikin/ Ai, Esmeralda, kuinka kaipaan sua niin…”

Em. äänitteen kansi:

R-2131881-1265797144.jpeg

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/05/31/translated-articles-as-the-examples-for-the-foreigner-readers-of-the-blog/

SUOMALAISIA LAULUJA (FINNISH RECORDED SONGS): TÄÄ TUNTI VAIN

Kappaleen sävellys ja sovitus: Vesa Torppa, sanat: Jorma Toiviainen.
Esittäjät: Anja Niskanen (laulu), yhtye, Ks. muut esittäjät:https://www.discogs.com/Anja-Niskanen-Anja-Niskanen/release/2222584

Esitys äänitteeltä: Anja Niskanen (Anja Niskanen) (CBS 26327, 1984, LP)

Lähde (kappaleen tekijätiedot):http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=T%E4%E4+tunti+vain http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?ID=0319f257-9854-43f5-8ef4-6f854e7ebf3f&culture=fi

Kuuntele Spotifyssa:

Musicme:ssa:http://www.musicme.com/#/Anja-Niskanen/albums/Anja-Niskanen-0886445721317.html

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): ”En tajunnutkaan, miks` katsoi maikka niin kuin jää/ Tää tunti vain ja sitten pois
pääsen luokse sun…”

Em. äänitteen kansi:

R-2222584-1270794446.jpeg

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/05/31/translated-articles-as-the-examples-for-the-foreigner-readers-of-the-blog/

 

REIJO TAIPALE DISKOGRAFIA: ÄÄNITTEELLÄ JULKAISTUT TALTIOINNIT: NIITTYKUKKASET (1989)

Kappaleen sävellys: Matti Siitonen, sanat: Vexi Salmi, sovitus: Niilo Pollari ( = Heikki Annala).

Esittäjät: Reijo Taipale (laulu), yhtye, mukana ainakin he: Heikki Annala, Heikki Laurila, Raimo Roiha

Esitys äänitteiltä: Palaja Sorrentoon/ Niittykukkaset (Reijo Taipale) (Bluebird BBS 196, 1989, 7”); Virran rannalla (Reijo Taipale) (Bluebird BBL/ CD 1072, 1989, LP/ CD)

Lähde (kappaleen tekijätiedot ja kappaleen muita äänitetaltiointeja listattuna):http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Niittykukkaset

Lähde (esittäjät taltioinnilla): https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/06/13/taiteilijat-gramex-levytyslistojensa-kanssa-erityisena-apuna/

Alkuperäinen levytysversio: Reijo Taipale, 1981

Kuuntele Spotifyssa:

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “Liian hienoja ruusut on mulle, niiden tuoksu niin hempeä on. Niittykukkia poimin vain sulle, väri niiden niin lempeä on/ Kultanauhoja kimppu on vailla, kukkakauppani niitty on vain. Itse kasvoin mä kukkien lailla noita niittyjä kulkiessain…”

Em. äänitteen kansi:

R-6077067-1410460004-2441.jpeg

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/05/31/translated-articles-as-the-examples-for-the-foreigner-readers-of-the-blog/

SUOMALAISIA LAULUJA (FINNISH RECORDED SONGS): AURINKOON

Kappaleen sävellys: Jussi Rasinkangas, sanat: Jiri Nikkinen, sovitus: Pertti Haverinen.

Esittäjät: Heidi Kyrö (laulu), yhtye, Ks. muut esittäjät:https://www.discogs.com/Heidi-Kyr%C3%B6-Portti-Syd%C3%A4meen/release/3365334

Jarmo Nikku ei oman levytysluettelonsa mukaan soita kappaleella.

Tuottaja: Pertti Haverinen, äänitys: Jorma Hämäläinen/ Mediamusiikki Studiot

Esitys äänitteeltä (ensimmäinen julkaisu jolle sisältyy): Portti sydämeen (Heidi Kyrö) (Mediamusiikki MEDIACD 146, 1999, CD)

Lähde (kappaleen tekijätiedot):http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Aurinkoon

Kuuntele Spotifyssa:

Musicme:ssa:http://www.musicme.com/#/Heidi-Kyr%C3%B6/albums/Portti-Syd%C3%A4meen-0886444978576.html

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “Silmät suljen, luokses` kuljen vaikka jossain kaukana oot/ Kanssas` kuljen mä aurinkoon, paikkaan niin valoisaan…”

Em. äänitteen kansi:

R-3365334-1327507284.jpeg

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/05/31/translated-articles-as-the-examples-for-the-foreigner-readers-of-the-blog/

 

REIJO TAIPALE DISKOGRAFIA: ÄÄNITTEELLÄ JULKAISTUT TALTIOINNIT: MUSTAT SILMÄT (1989)

Kappaleen sävellys: Trad. (Venäjä), suom. sanat: Aappo I. Piippo, sovitus: Niilo Pollari ( = Heikki Annala)

Esittäjät: Reijo Taipale (laulu), yhtye, mukana ainakin he: Heikki Annala, Heikki Laurila, Raimo Roiha

Äänitys: Studio Brushane

Esitys äänitteeltä (ensimmäinen julkaisu jolle sisältyy): Virran rannalla (Reijo Taipale) (Bluebird BBL/ CD 1072, 1989, LP/ CD)

Lähde (kappaleen tekijätiedot):http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Mustat+silm%E4t

Lähde (esittäjät taltioinnilla): https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/06/13/taiteilijat-gramex-levytyslistojensa-kanssa-erityisena-apuna/

Alkuperäinen, ulkolainen nimi: Otshi tshornyje

Kuuntele Spotifyssa:

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “Mustat silmät näin, niiden vangiks` jäin.  Aina mielessäin tunnen kaipuun vaan…”

Äänitteen kansi:

R-6077067-1410460004-2441.jpeg

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/05/31/translated-articles-as-the-examples-for-the-foreigner-readers-of-the-blog/

KÄÄNNÖSKAPPALEITA (FINNISH COVER VERSIONS): MANDOLIINIT YÖSSÄ (ECOUTEZ LES MANDOLINS)

Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen levytysversio: Ecoutez les mandolins/ Tino Rossi, vuodelta 1937, lisäinfoa:https://www.discogs.com/Tino-Rossi-Mes-Succ%C3%A8s-Avec-Vincent-Scotto/release/4907514

Sävellys ja sanat: Vincent Scotto, Jean Rodor, Georges Konyn & Emile Audiffred

Kappaleen suomalaiset sanat: Kerttu Mustonen, tekijätietojen lähde:http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Mandoliinit+y%F6ss%E4

(Sovitus: Toivo Kärki)

Esittäjät: Henry Theel (laulu), Eero Väre (laulu), Decca-orkesteri joht. Toivo Kärki, Ks. muita esittäjiä:http://wp.me/p46kxM-eQX

Äänitys: 25.3.1948

Esitys äänitteiltä: Mandoliinit yössä/ Caballero ja ruusu (Henry Theel) (Decca SD 5020, 1948, 78 rpm); Unohtumattomat 2. (Henry Theel) (Helmi 4509 983272, 1994, CD)

Kuuntele Spotifyssa:

Musicme:ssa:http://www.musicme.com/#/Henry-Theel/albums/Unohtumattomat–2-0825646709960.html

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “Kun kirkas on illan kuu, niin laulu yön uinuvan korkealle kantaa/ Kuin liekin kuuman ja polttavan, mä tunnen huuman niin tarttuvan …” (translated to English: ”As the evening`s moon is bright, the sleeping night`s song carries to high/ Like a hot and burning flame, I feel so catching ecstasy …”

Kappaleen ulkolaisen alkuperäisversion alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song`s original, foreigner version`s lyrics of first verse and chorus): “Sous les étoiles d’argent lorsque Naples est endormie une mélodie/ Musique tendre, refrain berceur
Que j’aime entendre, qui prend mon coeur …” (translated to English: ” Under the silver stars when Naples is a sleepy melody/ Soft music, soothing chorus I like to hear, that takes my heart…” )

Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen taltiointi (the original, foreigner recording of the song):

Em. äänitteen kansi:

cover170x170131313

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/05/31/translated-articles-as-the-examples-for-the-foreigner-readers-of-the-blog/

REIJO TAIPALE DISKOGRAFIA: ÄÄNITTEELLÄ JULKAISTUT TALTIOINNIT: ILLAN VARJOON HIMMEÄÄN (1989)

Kappaleen sävellys ja sanat: Unto Mononen, sovitus: Niilo Pollari ( = Heikki Annala).

Esittäjät: Reijo Taipale (laulu), yhtye: mukana ainakin he: Heikki Annala, Heikki Laurila, Raimo Roiha

Äänitys: Studio Brushane

Esitys äänitteeltä: Virran rannalla (Reijo Taipale) (Bluebird BBL/ CD 1072, 1989, LP/ CD)

Lähde (kappaleen tekijätiedot:http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Illan+varjoon+himme%E4%E4n

Lähde (esittäjät taltioinnilla): https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/06/13/taiteilijat-gramex-levytyslistojensa-kanssa-erityisena-apuna/

Alkuperäinen levytysversio: Viktor Klimenko, nimellä Kaipuuni tango.

Kappaleen muita levytysversioita täällä listattuna:http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Illan+varjoon+himme%E4%E4n

Kuuntele Spotifyssa:

Kappaleen alkuperäinen taltiointi:

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “Illan varjoon himmeään myötä kaipuun jälleen jään/ Missä liekin, minne viekin polku pienen armaan…”

Äänitteen kansi:

R-6077067-1410460004-2441.jpeg

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:https://finnishsongwriters.wordpress.com/2015/05/31/translated-articles-as-the-examples-for-the-foreigner-readers-of-the-blog/