KÄÄNNÖSKAPPALEITA (FINNISH COVER VERSIONS): TUULIKKI- POLKKA (ROSEMARIE POLKA)

Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen levytysversio: Rosemarie Polka/ ?, vuodelta 19??

Sävellys ja sanat: Kurt Feltz & Michael Harden

Kappaleen suomalaiset sanat: Saukki ( = Sauvo Puhtila), tekijätietojen lähde: http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?ID=e2c13ea7-40bb-4fc6-b31f-b4aa6dcd04db&culture=fi http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Tuulikki+polkka

Esittäjät: Scandia- kvartetti (lauluyhtye), Matti Viljasen orkesteri

Lähdeäänite (ensijulkaisu, vuodelta 1953): Ruusun tuoksua (Eugen Malmstén)/ Tuulikki-polkka (Scandia- kvartetti) (Scandia KS 210, 78 rpm)

Äänitys: 25.10.1953

Ei saatavilla digitaalisessa muodossa (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes)

Kappaleen teksti haussa/ kappale ei internetin välityksellä kuunneltavissa.

img109933-previewImage

Kuvassa kappaleen suom. sanoittaja (the song`s Finnish lyricist in the pic) Saukki.

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles: http://wp.me/p46kxM-a71

REIJO TAIPALE DISKOGRAFIA: ÄÄNITTEELLÄ JULKAISTUT TALTIOINNIT: KYLMÄN KYYNELEET (1995)

Kappaleen sävellys ja sovitus: Erkki Friman, sanat: Timo Kosonen.

Esittäjät: Reijo Taipale (laulu), yhtye, mukana ainakin he: Erkki Friman, Ari Kataja, Jouko Nyqvist, Jartsa Karvonen, Jari Nieminen, Seppo Rautasuo, Heikki Hämäläinen ja Mauri Pietikäinen

Lähdeäänite (ensijulkaisu, vuodelta 1995): Natalie (Reijo Taipale) (BBCD 1123, CD)

Esitys sisällytetty myös mm. 2-CD:lle: Suuret sävelet, Tangot (Reijo Taipale)

Lähde (kappaleen tekijätiedot):http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Kylm%E4n+kyyneleet

Lähde (esittäjät taltioinnilla):http://wp.me/p46kxM-arA http://wp.me/p46kxM-bAy

Saatavilla digitaalisessa muodossa (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).

Kuuntele Spotifyssa:https://open.spotify.com/track/23JnorMatETsxIE204T4d7

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “Nuo kylmän kyyneleet, syömmeeni jäätyneet/ Kun onneen luotin ja rakastin…”

Em. äänitteen kansi:

images42424244

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:http://wp.me/p46kxM-a71

SUOMALAISIA LAULUJA (FINNISH RECORDED SONGS): MITÄ TUULET ETEEN KANTAA

Kappaleen sävellys: Hannu ”Hauge” Piispanen, sanat. Timo Mäenpää, sovitus: Teuvo Nummela.

Esittäjät: Esko Rahkonen (laulu), yhtye, Ks. säestäjät taltioinnilla:http://www.fono.fi/Dokumentti.aspx?kappale=mit%c3%a4+tuulet+eteen+kantaa&id=ec0b8fff-1343-49ba-8b70-4b03630836c4

Lähdeäänite (ensijulkaisu, vuodelta 2002): Tanssijan tie (Esko Rahkonen) (Tatsia TATSIACD 111, CD)

Lähde (kappaleen tekijätiedot):http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?ID=ec0b8fff-1343-49ba-8b70-4b03630836c4&culture=fi

Esitys sisällytetty 2-CD:lle: 40 tuttua ja toivotuinta (Esko Rahkonen)

Ei saatavilla digitaalisessa muodossa (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).

Kuuntele Audioarkistossa:https://www.audiomack.com/song/magomusa/mit-tuulet-eteen-kantaa-what-the-winds-carry-to-before-me

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): ”Haavojain nuolla sain, vuolla kaipuun kaarnalaivaa/ Se mitä tuulet eteen kantaa, se elämällein aiheen antaa…”

Em. äänitteen kansi:

eskorahkonentanssijan_ml

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles: http://wp.me/p46kxM-a71

REIJO TAIPALE DISKOGRAFIA: ÄÄNITTEELLÄ JULKAISTUT TALTIOINNIT: JOKA ILTA (1995)

Kappaleen sävellys: Jukka Koivisto, sanat: Jorma Toiviainen, sovitus: Erkki Friman.

Esittäjät: Reijo Taipale (laulu), yhtye, mukana ainakin he: Erkki Friman, Ari Kataja, Jari Nieminen, Jartsa Karvonen, Seppo Rautasuo, Heikki Hämäläinen ja Mauri Pietikäinen

Lähdeäänite (ensijulkaisu, vuodelta 1995): Natalie (Reijo Taipale) (BBCD 1123, CD)

Esitys sisällytetty myös mm. 2-CD:lle: Suuret sävelet, Tangot (Reijo Taipale)

Lähde (kappaleen tekijätiedot):http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Joka+ilta

Lähde (esittäjät taltioinnilla):http://wp.me/p46kxM-arA http://wp.me/p46kxM-bAy

Saatavilla digitaalisessa muodossa (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).

Kuuntele Spotifyssa:https://open.spotify.com/track/3W0s0i8VV786zJ0jcdcXju

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “Kerran kaksi onnellista löysi turvan toisistaan/ Joka ilta kun syttyy tähdet, mä sinua muistelen…”

Em. äänitteen kansi:

images42424244

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:http://wp.me/p46kxM-a71

KÄÄNNÖSKAPPALEITA (FINNISH COVER VERSIONS): PENNILLÄ LINNUNSIEMENIÄ (FEED THE BIRDS)

Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen levytysversio: Feed The Birds/ Julie Andrews, vuodelta 1964, lisäinfoa:https://en.wikipedia.org/wiki/Feed_the_Birds

Sävellys ja sanat: Richard Sherman & Robert Sherman

Kappaleen suomalaiset sanat: Pertti Reponen, tekijätietojen lähde:http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Pennill%E4+linnunsiemeni%E4

Esittäjät: Hootenanny Trio (lauluyhtye/ yhtye), Ks. esittäjätiedot paremmin:https://fi.wikipedia.org/wiki/Hootenanny_Trio

Lähdeäänite (ensijulkaisu, vuodelta 1965): Chim Chim Cheree/ Pennillä linnun siemeniä (Hootenanny Trio) (His Master’s Voice 45-TJ315, 7”)

Esitys sisältyy myös mm. LP:lle: Kivat satulaulut 2. (V/A) (Disneyland 5E 048-34596, 1972) ja sisällytetty CD:ille: 20 Suosikkia, Esplanadi (Hootenanny Trio), Disney Kivat satulaulut (V/A) (2-CD)

Saatavilla digitaalisessa muodossa (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).

Kuuntele Spotifyssa:https://open.spotify.com/track/4yPg12GUHjVlD2HaPlEgwa

Deezer:issa:http://www.deezer.com/album/4351081

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “Sunnuntaiaamuna Saint Paulin luo vanhus käy laahustaen/ Vaikka vanhus on vanha, ei liian kuitenkaan…” (translated to English: ”In Sunday morning to Saint Paul the old person walks dragging/ Even the old person is old, not too much, however …” )

Kappaleen ulkolaisen alkuperäisversion alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song`s original, foreigner version`s lyrics of first verse and chorus): “Early each day to the steps of Saint Paul’s, the little old bird woman comes/ Feed the birds, tuppence a bag…”

Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen taltiointi (the original, foreigner recording of the song):

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles: http://wp.me/p46kxM-a71

REIJO TAIPALE DISKOGRAFIA: ÄÄNITTEELLÄ JULKAISTUT TALTIOINNIT: PUUT PUNERTUU (1995)

Kappaleen sävellys ja sanat: Jukka Koivisto, sovitus: Kari Litmanen.

Esittäjät: Reijo Taipale (laulu), yhtye, mukana ainakin he: Kari Litmanen, Anssi Nykänen, Rele Kosunen ja Jari Nieminen

Lähdeäänite (ensijulkaisu, vuodelta 1995): Rytmi sama sydänten, Puut punertuu (Reijo Taipale) (Bluebird BBCDS 128, CDS)/ Natalie (Reijo Taipale) (BBCD 1123, CD)

Esitys sisällytetty myös mm. 2-CD:lle: 40 suosituinta (Reijo Taipale)

Lähde (kappaleen tekijätiedot):http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Puut+punertuu

Lähde (esittäjät taltioinnilla):http://wp.me/p46kxM-arA

Saatavilla digitaalisessa muodossa (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).

Kuuntele Spotifyssa:https://open.spotify.com/track/4mRgzlEnphKDR1J7H60oQR

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “Oli kesäkuu, kun sydän lauloi onneaan/ Puut punertuu ja syksy saapuu kuollein lehdin…”

Em. äänitteiden kannet:

101771 images42424244

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles:http://wp.me/p46kxM-a71

KÄÄNNÖSKAPPALEITA (FINNISH COVER VERSIONS): LAUSUT JOKAISELLE ”ARMAIN” (YOU CALL EVERYOBODY DARLING)

Kappaleen alkuperäinen, ulkolainen versio: You Call Everybody Darling/ Al Trace, vuodelta 1946, lisäinfoa:https://en.wikipedia.org/wiki/You_Call_Everybody_Darlin%27

Sävellys ja sanat: Sam Martin, Ben Trace & Clem Watts

Kappaleen suomalaiset sanat: Tuntematon, tekijätietojen lähde ja muita äänitetaltiointeja listattuna:http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Lausut+jokaiselle+armain

(Sovitus: Toivo Kärki)

Esittäjät: Henry Theel (laulu), Metro-tytöt (lauluyhtye), Ks. esittäjätiedot paremmin:https://fi.wikipedia.org/wiki/Metro-tyt%C3%B6t , Sävel-yhtye

Äänitys: 13.5.1949

Lähdeäänite (ensijulkaisu, vuodelta 1949): Lausut jokaiselle ”armain” (Henry Theel & Metro-tytöt)/ Turha ikävä (Henry Theel) (Sävel S 9022, 1949, 78 rpm)

Esitys sisällytetty CD:lle: Kyyneleitä, levytyksiä 1944-1954 (Henry Theel)

Saatavilla digitaalisessa muodossa (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).

Kuuntele Spotifyssa:https://open.spotify.com/track/1NVmb4KzuPiWfpcHqHVkQK

Deezer:issa:http://www.deezer.com/album/6629517

Kappaleen alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song lyrics of first verse and chorus): “ Olet aina tunteellinen aivan, kuiskit lemmen lauseita sä vain/ Lausut jokaiselle ”armain” ja jokainen myös sulle lausuu sen…” (translated to English: ”You are wholly sentimental always, you only whisper the love`s sentences/ You say to everyone “the dearest one” and everyone says it to you too…” )

Kappaleen ulkolaisen alkuperäisversion alkusanat (1. säkeistö ja kertosäe) (a first line of the song`s original, foreigner version`s lyrics of first verse and chorus): “Though you`re always waxing sentimental, your sweet words are all I ever hear/ You call everybody Darlin’ and everybody calls you Darlin’ too…”

Kappaleen ulkolainen taltiointi (the foreigner recording of the song):

Clearing information for the foreigner readers about the main contents of the articles: http://wp.me/p46kxM-a71