SÄESTÄJIÄ EINO GRÖNIN ÄÄNITETALTIOINNEILLA (THE MUSICIANS ON HIS RECORDS): VALENTINO (1968)

Seuraavat tiedot on saatu taiteilijoiden levytysluetteloista (artists`recording catalogues) (Gramex), lisäinfoa (more info):http://wp.me/p46kxM-arA

Mukana ainakin he (they along at least):

Ilpo Kallio (rummut) (drums)

Heikki Laurila (kitara) (guitar)

Seppo Keurulainen (kitara) (guitar)

Mauri Pietikäinen (alttoviulu) (viola)

Pentti Lasanen (saksofoni) (saxophone)

Lähdeäänite (ensijulkaisu) (first record): Valentino/ Suljetut ovet (Eino Grön) (Scandia KS 779, 7″)

Säestys (accompaniment): Jaakko Salon orkesteri (orchestra), äänitys (recording): 14.11.1968

Alkuperäiskappaleen osalta infoa (information about the original version):https://www.discogs.com/Tony-Bennett-Beautiful-Madness-Valentino-Tango/release/2852685

Esitys sisältyy myös mm. 2-CD:lle: Jokainen päiväni – kauneimmat lauluni (Eino Grön)

Saatavilla digitaalisessa muodossa (available on the digital format) (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).

Kappaleen tekijätiedot (song`s author info):http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?ID=c0d63088-ddc0-4216-8ddc-b85994371f36&culture=fi

Kuuntelulinkit (listening links):https://open.spotify.com/track/6qKw88sKJYGO6PQ3s3AzXV

http://www.deezer.com/album/613050

Alkusanoja (the song`s first words):http://wp.me/p46kxM-gOO

SÄESTÄJIÄ EINO GRÖNIN ÄÄNITETALTIOINNEILLA (THE MUSICIANS ON HIS RECORDS): SYDÄMENI TOIVOMUS (1967)

Seuraavat tiedot on saatu taiteilijoiden levytysluetteloista (artists`recording catalogues) (Gramex), lisäinfoa (more info):http://wp.me/p46kxM-arA

Mukana ainakin he (they along at least):

Juhani ”Junnu” Aaltonen (saksofoni) (saxophone)

Unto Haapa-aho (saksofoni) (saxophone)

Ilpo Kallio (rummut) (drums)

Heikki Laurila (kitara) (guitar)

Esko Linnavalli (harmonikka) (accordeon)

Lähdeäänite (ensijulkaisu) (first record): Tango Desiree/ Sydämeni toivomus (Eino Grön) (Scandia KS 809, 7″)

Säestys (accompaniment): Esko Linnavallin orkesteri (orchestra), äänitys (recording): 24.11.1966

Alkuperäiskappaleen osalta infoa (information about the original version):https://en.wikipedia.org/wiki/My_Prayer

Esitys sisältyy myös LP:ille: 16 tangoa 2. (Eino Grön & Reijo Taipale) (Scandia HSLP 144, 1967) ja Eino Grön (Eino Grön) (Scandia SLP 517, 1967)

Saatavilla digitaalisessa muodossa (available on the digital format) (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).

Kappaleen tekijätiedot (song`s author info):http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?kappale=syd%c3%a4meni+toivomus&culture=fi&ID=30421079-806a-43bd-ba7d-5fe3ab70cd54

Kuuntelulinkit (listening links):https://open.spotify.com/track/5Sdagy1zmLtlmjldy9P1LX

http://www.deezer.com/album/6631821

Alkusanoja (the song`s first words):http://wp.me/p46kxM-gOO

SÄESTÄJIÄ EINO GRÖNIN ÄÄNITETALTIOINNEILLA (THE MUSICIANS ON HIS RECORDS): TANGO DESIREE (1967)

Seuraavat tiedot on saatu taiteilijoiden levytysluetteloista (artists`recording catalogues) (Gramex), lisäinfoa (more info):http://wp.me/p46kxM-arA

Mukana ainakin he (they along at least):

Heikki Laurila (kitara) (guitar)

Esko Linnavalli (harmonikka) (accordeon)

Jaakko Salo (piano)

Lähdeäänite (ensijulkaisu) (first record): Tango Desiree/ Sydämeni toivomus (Eino Grön) (Scandia KS 809, 7″)

Säestys (accompaniment): Jaakko Salon orkesteri (orchestra), äänitys (recording): 1.11.1966

Alkuperäiskappaleen osalta infoa (information about the original version):https://www.discogs.com/Stanley-Black-And-His-Orchestra-Desire-Tango-Desiree/release/2796108

Esitys sisältyy myös LP:ille: 16 tangoa 2. (Eino Grön & Reijo Taipale) (Scandia HSLP 144, 1967) ja sisällytetty 3-CD:lle: Parhaat (Eino Grön)

Saatavilla digitaalisessa muodossa (available on the digital format) (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).

Kappaleen tekijätiedot (song`s author info):http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?ID=4c9d9ce3-ff4b-4070-86b2-220de9a56d99&culture=fi

Kuuntelulinkit (listening links):https://open.spotify.com/track/0l2XekJEf2lVBFCb8cLoLO

http://www.deezer.com/album/6631821

Alkusanoja (the song`s first words):http://wp.me/p46kxM-gOO

SÄESTÄJIÄ EINO GRÖNIN ÄÄNITETALTIOINNEILLA (THE MUSICIANS ON HIS RECORDS): MUISTELO (1967)

Seuraavat tiedot on saatu taiteilijoiden levytysluetteloista (artists`recording catalogues) (Gramex), lisäinfoa (more info):http://wp.me/p46kxM-arA

Mukana ainakin he (they along at least):

Heikki Laurila (kitara) (guitar)

Esko Linnavalli (harmonikka) (accordeon)

Jaakko Salo (piano)

Erkki Valaste (rummut) (drums)

Lähdeäänite (ensijulkaisu) (first record): En enää vaieta mä voi/ Muistelo (Eino Grön) (Scandia KS 706, 7″)

Säestys (accompaniment): Jaakko Salon orkesteri (orchestra), äänitys (recording): 22.3.1967

Esitys sisältyy myös mm. LP:lle: Ikivihreitä 2. (V/A) (Scandia HSLP 112, 1969) ja sisällytetty mm. 2-CD:lle: Tähtisarja, 30 Suosikkia (Eino Grön)

Alkuperäiskappaleen osalta infoa (information about the original version):http://www.aanitearkisto.fi/firs2/en/kappale.php?Id=Muistelo

Saatavilla digitaalisessa muodossa (available on the digital format) (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).

Kappaleen tekijätiedot (song`s author info):http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?ID=cc631db9-457b-4f7c-89e5-49ba7ada2705&culture=fi

Kuuntelulinkit (listening links):https://open.spotify.com/track/4IDO0oUSBADNle9eNFD5Ma

http://www.deezer.com/album/339577

Alkusanoja (the song`s first words):http://wp.me/p46kxM-gOO

SÄESTÄJIÄ EINO GRÖNIN ÄÄNITETALTIOINNEILLA (THE MUSICIANS ON HIS RECORDS): SENUELO (1965)

Seuraavat tiedot on saatu taiteilijoiden levytysluetteloista (artists`recording catalogues) (Gramex), lisäinfoa (more info):http://wp.me/p46kxM-arA

Mukana ainakin he (they along at least):

Unto Haapa-aho (huilu) (flute)

Ilpo Kallio (rummut/ lyömäsoittimet) (drums/ percussion)

Esko Linnavalli (harmonikka/ piano) (accordeon/ piano)

Erkki Valaste (rummut/ lyömäsoittimet) (drums/ percussion)

Lähdeäänite (ensijulkaisu) (first record): Mustalaisviulu/ Senuelo (Eino Grön) (Scandia KS 668, 7″)

Säestys (accompaniment): Esko Linnavallin orkesteri (orchestra), äänitys (recording): 2.3.1965

Alkuperäiskappaleen osalta infoa (information about the original version):https://www.discogs.com/Malando-And-His-Orchestra-Ol%C3%A9-Guapa-Senuelo/release/5841485

Esitys sisältyy myös mm. LP:lle: Eino Grön (Eino Grön) (Scandia SLP 503/ HSLP 136 (1973)

Saatavilla digitaalisessa muodossa (available on the digital format) (latauspalvelut kuten Musa24, Itunes).

Kappaleen tekijätiedot (song`s author info):http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?ID=350744c2-d4a7-46ce-a403-507e96023279&culture=fi

Kuuntelulinkit (listening links):https://open.spotify.com/track/4hl2sVz1FYpQKRiZmwxBPx

http://www.deezer.com/album/6630843

Alkusanoja (the song`s first words):http://wp.me/p46kxM-gOO

KAPPALEIDEN ALKUSANOJA 2. (THE SONGS` FIRST WORDS (FIRST LINES OF THE VERSES AND CHORUSES))

Kappaleiden yhteydessä linkit artikkeleihin jotka sis. tekijä- ja levytystiedot + kuuntelulinkit.

Aika pakkaus (es. Eini) http://wp.me/p46kxM-6pB :

Asuu Mamma Rosa, jälkeläiset koossa, Roomassaan/ Aika pakkaus äiti sentään on”

Alla kuuman auringon (es. Isto Hiltunen) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Napolin kuuman tuulen suloisen henkäyksen/ Alla kuuman auringon, tähdenlennon, kuutamon, uskottiin, toivottiin”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”A sweet breath of Napoli`s hot wind/ Under the hot sun, the star fly, moonlight, we believed, we wished”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Alla pinnan (es. Isto Hiltunen) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Alla pinnan kun myrsky raivoaa/ Paljon murhetta ja huolta miehen sielu sietää saa”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”As the storm rages under the surface/ A lot of sorrow and worry a man`s soul has to stand ”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Alttarin luo (es. Berit) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”On päivä kaunein tää. Oi, kuinka sitä kaipasin/ Alttarin luo saan mä vihdoin kanssasi tulla”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”This day is the most beautiful one. Oh, how I missed it/ To the altar I can come with you finally”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Ankeita aarteita (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Olen laulanut liikaa laiskoja lauluja, tuottanut liikaa tupakan tuhkaa”

Anna anna (es. Super Singers) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Anna anna mies mulle keskiyön aikaan”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”Give give me a man at the midnight”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Annan unelmille siivet (es. Ira Kamras) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Hiljaa istumme hämärässä. Puhua haaveistani sulle saan/ Annan unelmille siivet. Ne kauas viedä saa”

Avaa hakas (es. Kake Randelin) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Kop kop kop, avaa rakas. Kop kop kop, avaa hakas/ En tuota romantiikkaa koskaan kaupungissa kokea saa”

Botilda (es. Greedy Pig) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”She was a mountain girl and I was a down town dude”

Burn, Burn, Burn (es. Pepe Ahlqvist & H.A.R.P.) http://wp.me/p46kxM-9d5 :

”I’ve been thinking lately/ Burn, burn, burn”

Bussi Somerolle (es. Rauli ”Badding” Somerjoki) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Olen vapaa, bussi Tarvontietä kiitää/ Bussi Somerolle ei voi ajaa ojaan”

Bye Bye (es. Pepe Ahlqvist & H.A.R.P.) http://wp.me/p46kxM-9d5 :

”Bye, bye. Would you keep on runnin”

Determination (es. Pepe Ahlqvist & H.A.R.P.) http://wp.me/p46kxM-99v :

If you wanna be ? top of the world/ No matter what`s down? here with myself”

Don`t Hurt Me (es. Pepe Ahlqvist & H.A.R.P.) http://wp.me/p46kxM-9d5 :

”Don’t hurt me. You gotta let me know, you don’t have to be my lovin’ light”

Don`t Walk Away (es. Pepe Ahlqvist & H.A.R.P.) http://wp.me/p46kxM-99v :

”If I hurt you, then I`m sorry. Don`t walk away/ We`ve had some good times and the past”

Ei tiedä kukka, miksi loistaa (es. Rainer Friman) http://wp.me/p46kxM-6y8 :

”Kun kaipuuni kasvoi niin lähdin, mua ettei huolet kiinni sais/ Ei tiedä lintu miksi luotiin se taivaan kantta liitämään”

Ei vie toinen sun paikkaasi koskaan (es. Pekka Juhani Oksanen ) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”On mun kanssani moni syleillyt, yhtä monta olen jättänyt/ Ei vie toinen sun paikkaasi koskaan. Oot maailman tärkein ihminen”

Ei voittajaa (es. Taiska) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Loi Luoja maasta ihanan. Sen mullan tunnen tuoksuvan/ Ei voittajaa jää yhtäkään kun viimein loppu koittaa”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”Lord created the country sweet. I feel its soil smelling/ As the end comes no single winner will be left”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Eikö niin (es. Irmeli Mäkelä ) http://wp.me/s4Ei8W-1964 :

”Rahan rakkaus on se ainut joka sinut liekkiin nyt sai mut` läpinäkyvä sä olet niin/ Vain tunne merkitsee. Onnestani en kauppaa tee…”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”A love of money is the only one that made you to the flame now but you are so transparent/ Only a feeling matters. I`m not selling my luck”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Elämän tuoksu (es. Berit) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Hän mua koskettaa, hän oikea on varmaan/ Elämään toi hän tuoksun uuden. Odottaa sain kuin ikuisuuden”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”He touches me, he is sure the real one/ He brought a new smell to the life. I had to wait like the eternity”

Enkelit lentää sun uniin (es. Mikko Kuustonen) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Elokuun yön viileä tuuli, vesi on mustaa ja hopeaa/ Enkelit lentää sun uniin ja tekee sinusta kauniin”

Eronhetki (es. Paula Koivuniemi) http://wp.me/p46kxM-6uU :

”Kuulen kuulutuksen, lähdön hetki jo koittaa/ Sillä eronhetki sieluun viiltää jokaisen kerran”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”I hear the announcement, it is the leaving`s moment/ Cause the time of departure cuts into the soul every time”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Erämaa (es. Vicky Rosti) http://wp.me/p46kxM-98K :

”Poljettu maa, vesisade kasvoihin lyö/ Vain haave haaveesta, vain huume huumeesta ja sydän ymmällään”

Eräänä yönä (es. Edu Kettunen) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Me voisimme mennä, me voisimme kadota eräänä yönä”

Et sinä tule (es. Rauli ”Badding” Somerjoki) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Puhelimeen mä koko illan tuijotin/ Et sinä tule, viimein sen hyväksyn”

Haloo (es. Nalle Lehtonen & Tulinen trumpetti) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Haloo?/ Tänä yönä elämäsi kiihkeäksi mullistuu…”

Hard Time (es. Pepe Ahlqvist & H.A.R.P.) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Heard no word of warning from the dark/ Hard Time, hard time, baby, lovin` you”

Haudattu sydän (es. Pekka Ruuska) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Silloin oli lokakuu ja kaikki alkoi yllättäen/ Kuin pikku Liisa metsikköön sä eksyit unelmaani niin”

Hei, isä kuule (es. Sateenkaari-kuoro) http://wp.me/p46kxM-6uU :

”Isä oli viikon matkoilla ja ikävä niin oli mulla/ Hei isä kuule, tulisitko kanssani pelaamaan futista?”

Hei pojat (es. Taiska) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Koviksen kasvot ei sydäntä verhota vois, yksikään kundi ei kyyneltä vahvempi ois/ Ja siksi, hei pojat, tulkaa näkyviin

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”The hard nose`s face could not cover the heart, not a single guy would be stronger than a tear/ And that`s why, hey boys, come to the sight”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

How Does the Man Spell Blues (es. Greedy Pig) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”He`s got a leasing car and ? take home with the silicon ?”

Huudetaan hei hei (es. Danny) http://wp.me/s4Evqx-1972 :

”Huudetaan hei hei, hoilataan hei hei, pillit pussiin, muu nyt auta ei/ Ruuvaan yli kohta irti kamat…”

Ikävä löytää mun (es. Ari Klem) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Otan auringolta aamunkoin, kultarunon takavarikoin/ Joka yö pimeä peittää maan”

Ilta himmenee (es. Martti Siiriäinen) http://wp.me/p46kxM-6uU :

”Ilta himmenee ja hämy sininen käy ruudun taa/ Illan sinisyys on meri muiston laivan”

Isävainaa (es. Edu Kettunen) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Isävainaa vaitonainen mies, sielu tärpätin ja tervan syömää mäntylautaa”

Itke pihlajapuu (es. Berit) http://wp.me/p46kxM-6y8 :

”Ei kulkuansa täällä koskaan määrää ihminen/ Itke pihlajapuu, itke kanssani mun”

Ja sydän lyö (es. Vicky Rosti) http://wp.me/p46kxM-98K :

”Mitä tuuli vei, mistä minä paitsi jäin/ Ja sydän lyö, kaiken minä kadotan ja alan alusta taas”

Joen yli puiden siimekseen (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-99v :

”En nähnyt ikkunasta kuin sen vastapäisen seinän ja kilahduksen taivaan harmauteen”

Joki tyyntyy iltaisin (es. Isto Hiltunen) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Äärellä veden tyyntyneen seisoo ihminen mietteineen/ Tuo joki tyyntyy aina iltaisin. Saman rauhan jos mieleensä sais”

Jostain soi musta blues (es. Paula Koivuniemi) http://wp.me/p46kxM-6uU :

”Kun päätettiin se tarina niin, mä tahdoin päästä vain kauas pois/ Jostain silloin soi musta blues, laivat käheät merellä huus”

Juhlan tästä päivästä teen (es. Paula Koivuniemi) http://wp.me/p46kxM-6uU :

”Kuiskauksin ainoastaan taaskin tuuli kutsuu lastaan/ Siks` juhlan tästä päivästä teen. Iltaan yksinäiseen tää hetki onnea tois”

Juokse, juokse (es. Edu Kettunen) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Juokse, juokse kivisiä teitä. Vetelyys vaanii, meitä se nappaa”

Juomani (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Joskus juomani murheelle maistuu, joskus toivoon minut tuo tuudittaa/ Mutta riemulla minä tämän lauluni laulan ja juomani loppuun juon”

Jään (es. Tauski Peltonen) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Linnut syksy vei, huuhtoi harmaan rannikon/ Jään sua miettimään. Sut muistan laivoista kaukaisten maiden”

Jään sisälle (es. Mikko Kuustonen) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Sanoivat ettei yksinäinen puhu, jaksa kauaa palaa/ Ja minä jään sisälle tämän jään sisälle”

Kaipaus (es. Isto Hiltunen) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Jotakin rakensin sun kanssasi melkein/ Jäi valo öiseen ikkunaan, jäi kaipaus joka varjonain seuraa”

Kaksi vanhaa ystävää (es. Pekka Juhani Oksanen ) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Muistatko, me kohtasimme silloin kun nuoruus vielä toiveet loi/ Kaksi vanhaa ystävää, toinen toistaan ymmärtää”

Kaksin vain (es. Isto Hiltunen) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Tuuli viestiä toi. Meille rakkauden kellot vihdoin soi/ Sininen on taivas päällä maan, me kaksin kuljetaan”

Kaktusviinaa (es. Mikko Kuustonen) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Elämä kuin leffaa Fellinin, huuliltasi maistoin meskaliinin/ Niinpä niin, join murheisiin taas liikaa, ja ja ja”

Katovuosia (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Mitä minä odotan, mitä kaipaan nyt kun olen kaikkea saanut/ Vedet vaisut nuo katovuosia pelkkiä tuo”

Kauniit unet (es. Mikko Kuustonen) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Entä jos Tuhkimon lasikenkä puristaa, jos tulitikkutyttö kiroaa kuollessaan/ Kauniit unet, kauniit unet”

Kesäyö (es. Ari Klem) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Kesäyö ja kaipuun ääni kantaa/ Sinä vain ääneni kuulet, sinä vain, ei kukaan muu”

Kiitos musiikista (es. Super Singers) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Taas kerran kiitos musiikista. Se paljon antaa. Sillä arjen jaksaa kantaa”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”Once again thanks for the music. It gives much. You are able to carry on the weekday with it”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Kolmentoista (es. Taiska) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Lapsi sisimmältään mut hän mielestään ei ole pikku kimma/ Nyt hän on kolmentoista, varma niin itsestään”

Kone älä hyydy (es. Edu Kettunen) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Suru radiossa soittaa kitisevin kielin. Minä mielin ankein vaihteita vaihdan/ Kiroan kuin mies, sanon: Saatanan kone, älä hyydy”

Korppi olkapäällä (es. Pekka Ruuska) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Rakasta mua silloin kun päivä laskee iltaan/ Rakasta mua silloin kun unikuviltaan ei lohdutusta saa mieli murheinen”

Kuinka saan sut vierellein (es. Isto Hiltunen) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”On vain neljä seinää, ei yhtään ikkunaa/ Kuinka saan sut vierellein. Muistan niin monta kertaa, niin monta kertaa”

Kun muut ovat menneet (es. Pekka Ruuska) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Me oltiin vieraita silloin kun kohdattiin/ Sä olet paras ystäväin, sinut viimeksi pettäisin”

Kun silmiin katson lasta (es. Berit) http://wp.me/p46kxM-6y8 :

”Ei voi aina olla poutasää. Pilvet päivän kirkkaimmankin peittää/ Kun silmiin katson lasta niin aina päätöksen mä teen”

Kuu ja maa (es. Isto Hiltunen) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”On kuutamo, yö ja mä tunnen sen kun kaipaus käy yllä kattojen/ Kuu ja maa erossa toisistaan”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”It is the moonlight, night and I feel it as the missing goes above the roofs/ A moon and the earth apart from each other”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Kuutamolla 2:00 (es. Isto Hiltunen) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Nyt on liikkeellä kissat kaupungin ja kulmilla kaikuu/ Kuutamolla 2:00 vaelletaan me kaksin”

Kuvasi (es. Samuli Edelmann) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Mihin ikinä meen, sun kuvasi seuraa mua/ Sun kuvasi kaunis seuraa mua. En tahtonut sinuun rakastua”

Kuvia vain (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Elämän merkkejä, kirkkaita vesiä, jokien juoksua surua vailla/ Elämää hain, löysin kuvia vain”

Kylmää sekä kuumaa (es. Isto Hiltunen & Maarit Peltoniemi) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Tunti vain on keskiyöhön. Valonain oot mun rinnallain/ Mä tunnen kylmää sekä kuumaa ja polttavinta onnen huumaa”

Lainatut lauseet (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Minä elin aina samaa päivää, ikävöin betonin harmaata ikävää/ Lainatuin lausein me puhuimme vapaudesta”

Let the Fools Do the Running (es. Peer Günt) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”I got a long blond hair in a ponytail/ We let the fools do the running”

Love Trucker (es. Peer Günt) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Bad time, runnin` and I`m the boy with the lonely tale?/ Love trucker drivin` on a lonesome trail”

Maailman laidalla (es. Edu Kettunen) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Tuuleen ja tuiskuun mies taakkansa kantoi/ Elämänsä raatoi ja vanhuuttaan kuoli ja haudattiin yön siimekseen”

Marlies (es. Frederik) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Marlies, jäi katsees polttamaan kuin tuuli yöhön tuikkimaan/ Ei öisin unta uupunut saa, ei löydä laulu tää laulajaa”

Matalassa majassa (es. Pekka Ruuska) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Matkustajakodin halpaan huoneeseen saavun jälleen kun yö on jo syvin/ Tämäkö on koti ihmisen, maja matala loistoa vailla”

Me kahdestaan etsimme rauhaa (es. Berit) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Paukkukoon pakkanen nurkissa vain, sydämessäin lämmintä on/ Me kahdestaan etsimme rauhaa ja lennämme arjesta pois”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”Let it freeze in the corners only, there`s warm in my heart/ The two of us are looking for the peace and we fly away from the weekday”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Me lähdemme vielä (es. Edu Kettunen) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Minä ikävää tunnen, samaa kaipuuta aina/ Että lähdemme vielä tuon meren suuren ääriin”

Mean Ol` Tambourine (es. Pepe Ahlqvist & H.A.R.P.) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Tambourine, play my song for me/ Every night when the day is done”

Meet Me On the Border (es. Greedy Pig) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Home on the highway, dream to the headlights/ Meet me on the border, cover me, babe”

Minulla on koti (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Minulla on talo alla avaran taivaan, maja joka tuulena surujani soi/ Minulla on koti sinun kylkeäs vasten”

Minun (es. Ari Klem) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Hän on kuin uni jota unohtaa en voi/ Ja hän on, hän on, hän on, niin on, hän on minun”

Minä olen muistanut (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Minä olen miettinyt sinua paljon, paljon enemmän kuin ketään muuta/ Minä olen muistanut sinut kipuna kiivaana”

Missikisat (es. Kaarina Leskinen) http://wp.me/s4Ei8W-1964 :

”Missikilpailuihin ilmoittauduin kerran kanssa Liisan, Riitan, Kaijan, Marjatan…”

Missä olet nyt, Kristiina? (es. Pekka Ruuska) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Missä olet nyt, Kristiina? Rakastin sua neljätoistavuotiaana/ Koko illan istuin mattotelineellä, liian monta pitkää öistä tuntia”

Mitä onni on (es. Jamppa Tuominen) http://wp.me/p46kxM-6uU :

”Kun valtateille kerran tullut on mies tuolta jostain takaa kolmion/ Oi Liisa Liisa, sua mä rakastan…”

Mitä tummempi taivas (es. Rainer Friman) http://wp.me/p46kxM-6y8 :

”Me oltiin niin erilaiset kuin päivä ja yö vain voi/ Mitä tummempi taivas, sen kirkkaamman tähden siellä mä nähdä saan”

Muisto (es. Taiska) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Äsken vyö tuon auringon laskun, viime purppura kuolee, ruusut kuihtuvat pois/ Kylmän varjon asfalttiin nyt lyhtypylväät heittää”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”Just before a belt of that sunset, the last purple dies, the roses fade away/ Now the lantern poles throw a cold shadow to the asphalt”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Musta jalokivi (es. Mikko Kuustonen) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Kun kaatuu katuun ja konttaa kiroten/ Tuli uniini rubiini, smaragdi ja timantti”

Mä tulen vielä takaisin (es. Pekka Juhani Oksanen) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Sä muistatkos sen, jäppinen, kun veit mun rakkaimpain/ Mä tulen vielä takaisin ja maksan kaiken sen”

Neljä yötä perjantaihin (es. Pekka Ruuska) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Taas on aamu maanantain ja kansa tulee koloistaan/ Oi maanantai, oi maanantai, sua rakastan, oi maanantai”

Niin minäkin sua (es. Mikko Kuustonen) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Majatalon väsynyt vuode, tapetin tupakan tuoksu/ Joo, sinä sanoit, joo, niin minäkin sua”

No Man`s Land (es. Pepe Ahlqvist & H.A.R.P.) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Honey honey, I wanna be your loverboy/ Only want you to treat me nice”

Nobody`s Fool (es. Pepe Ahlqvist & H.A.R.P.) http://wp.me/p46kxM-99v :

I bought a brand new Chevy just yesterday/ Who`s getting what, who`s gettin` what”

Näissä huoneissa (es. Mikko Kuustonen) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Luulin että talo on tyhjä, että hautautuisin vuoteeseen/ Sinä olet poissa, silti olet minun”

Olet mun maa, mun taivas ja tuuli (es. Helena Miller) http://wp.me/p46kxM-6uU :

”Mä elin elämää kuin peläten, jos rajat rikkoisin sen/ Olet mun maa, mun taivas ja tuuli. Jos joku jotakin muuta nyt luuli…”

Olethan aina ystäväni (es. Berit) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Olethan aina ystäväin. Pysythän täällä vierelläin/ Mä kuljin yöhön pimeään. Mua tarvinnut ei yksikään”

Oma tie (es. Taiska) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Nään tien mä taaksepäin, mä minkä kulkenut täällä oon/ Oma tie mua vie. Saa edessäin kääntyä tuulet”

Oman onnen seppä (es. Ira Kamras) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Tehtaan portit aukes, turhat luulot laukes. Enemmän nähdä sain kuin uskoinkaan/ Tehtaan tuttu pilli soitti aamu lauluaan” 

On kaunista toisiinsa luottaa (es. Berit) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”On kaunista toisiinsa luottaa ja se rakkauden ehtona on. Siksi huolta en saa sulle tuottaa. Olet ystäväin loukkaamaton/ Ei rikkauteen täällä kulkumme vie eikä lahjoja maailma suo…”

On martat niin monessa mukana (es. Wiipurilaisen Osakunnan Laulajat) http://wp.me/p46kxM-6uU :

”Kuulkaapas ystävät, näin on nyt jutut, laulamaan kanssamme myös ryhtykää/ On martat niin monessa mukana ja silloin on puuhissa puhtia…”

On miten on (es. Lea Laven) http://wp.me/s4Evqx-1972 :

”On miten on, nyt täällä bailataan. On miten on, ei ehdi huilimaan/ Jos pinna pettää, oot väärään paikkaan sä tullut siis…”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”It is like it is, now we celebrate here. It is like it is, there`s no time to sleep/ If the nerves give up, you have got to the wrong place”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Paina play (es. Jonna Kantola) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Me päivät pitkät vain riidelty on, kuin koira sua mä haukun/ Paina play, paina play jos saat viestin jonka jätin sun vastaajaan…”

People Change (es. Pepe Ahlqvist & H.A.R.P.) http://wp.me/p46kxM-99v :

”I had a woman many years ago/ People change, people change”

Piirsin sydämen (es. Jamppa Tuominen) http://wp.me/p46kxM-6uU :

”Varjoihin kun puiston sen kuljettiin hyväillen/ Piirsin sydämen runkoon lehmuksen”

Polkan transsi (es. Edu Kettunen) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Nailonposket, kaupunkilaiset naiset särkevät import-mahlaa/ Kun taivaalla keikkuu raionkuu, kai kuu surusormin viulua vinguttaa”

Puolet lautoihin (es. Irwin Goodman) http://wp.me/s4KAUp-1966 :

”Vanhuuttaan ei kuoltu siellä, väistetty ei toista tiellä/ Helppo oli kansan huolto silloin; kaivettiin vain metri kuoppaa milloin”

Rafaelin enkeli (es. Pekka Ruuska) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Halki tuhannen savuisen salongin neiti tanssii gasellin askelin/ Lapset hinaavat kohmeisin sormin lippuja salkoihin”

Rakkauden maailma (es. Tauski Peltonen) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Luokses` yön katveeseen mä varjona hiivin/ Illasta aamuun, aamusta iltaan vie mut rakkauden maailmaan”

Rakkauden vuodenajat (es. Rainer Friman) http://wp.me/p46kxM-6y8 :

”Kevät silloin on kun ihastuu. Ympäriltä häipyy kaikki muu/ Neljä vuodenaikaa rakkauden saavat pakatumaan sydämen”

Rautalankamalli (es. Taiska) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Sä puhut aina hurjasti mut korvaan ottaa kurjasti se vaan/ Onko pakko vääntää rautalankamalli, sä että oisit pelkkä itses vaan”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”You speak always furious way but an ear takes it just miserable/ Is it necessary to show the wire example that you would be just a pure yourself”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Redhead (es. Peer Günt) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Back where I was born, ain’t no way you mess around/ Don’t you know, a redhead woman is a sure bet”

Rohto (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Kerro mitä sinä olet tehnyt, puhu elämästäsi nyt”

Sain tilaisuuden (es. Eino Grön) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Liian kauan elkein mestarin maailmalla harhailin vain haalien kunniaa/ Jos voimme jatkaa yhteistä matkaa, nöyrin mielin sen kulkisin…”

Sen kaiken toinen vie (es. Super Singers) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Mulle yksin sen kuuluvan mä luulin. Sä että oisit vain aina rinnallain/ Niin mulle käynyt ei. Ne haaveet ero vei”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”I thought that it would belong to me alone. That you would only be beside me always/ That did not happen to me. The departure took those dreams”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Sen siksi tein (es. Paula Koivuniemi) http://wp.me/p46kxM-6uU :

”Viivat elämäni ympyröistä huuhdoit niin kuin aalto kuohupää/ Sen siksi tein mä etten voinut kestää, kun huomasin sua aivan liian paljon rakastin”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”You rinsed the lines from my life`s circles like the wave, foam head/ That`s why I did it cause I couldn`t stand as I noticed that I loved you much too much”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

She`s Got Legs (es. Peer Günt) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”The way she`s walkin`, the way she`s talkin`/ If you wanna meet her, hear what I say”

Silver Bullet (es. Peer Günt) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Evil is my partner and darkness is my home/ A little bit high? I feel the darkness howlin` at the moon”

Sinua kaipaan (es. Edu Kettunen) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Minä olen väsynyt dieselöljyn tuoksuun/ En minä kaipaa ääntä dieselmoottorin”

Sinun jälkees ei tuu toista (es. Berit) http://wp.me/p46kxM-6y8 :

”Vaarallinen oot, niin kerrottiin. Viet sä sydämen/ Ei tule sinun jälkees toista. Koskaan ei mun silmät loista niin kuin tänään sait ne loistamaan”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”You are dangerous, they told me. You take a heart/ No-one will come after you. My eyes won`t ever glow like you make them glowing today”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Sinustakin apua ois (es. Lea Laven) http://wp.me/s4Evqx-1972 :

”Vaikka luin, paljonkin luin, tiennyt silti mitään en. Sinisilmin ummistetuin kielsin aina totuuden…”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”Even I read, I read much, however, I knew nothing. With the closed blue eyes I denied always the truth”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Southbound Drivin` Man (es. Peer Günt) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”There’s a madman on the road doin’ 99/ Gonna do time – run down the highway”

Sun (es. Ari Klem) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Sun, kun tuun tuoksuus` sun sen muistan taas/ Sun tahdon tietävän, tahdon näkevän”

Suuria suruja, pieniä pyyntöjä (es. Edu Kettunen) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Missä ovat maailman lapset? Kivisillä teillä, kuivilla aavoilla/ Suuria suruja, pieniä pyyntöjä, arkaa janoa ja nälkää”

Syksy (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Tuli syksy niin kuin murhamies, kuin kivihiiliproomu/ Alla raudan harmaan taivaan minä luotin suuriin unelmiin”

Syvä vesi vie (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Valoton yö, rautahevonen raataa/ Vain silmä silmästä, vain yksi yhdestä”

Taitaa olla rakkautta (es. Kike Elomaa) http://wp.me/p46kxM-6y8 :

”Tää rakkautta olla nyt taitaa. Kuin aitaa kun kaatuu estot eestä sen/ Mun sydänparkani tää ei varmaan huomista nää”

Taivas varjele (es. Mikko Kuustonen) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Jos olet painomustetta paperilla tai sähköä kuvaruudun pinnalla/ Mutta kun sinusta tulee totta, minun veljeni verta ja lihaa”

Tammikuun puutarha (es. Pekka Ruuska) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Sinä vuonna ei talvea tullutkaan vaikka lehdetkin lähtivät puista/ Ja tyttö kalpea tammikuun puutarhassaan luutii luisella luudalla unelmiaan”

Tanssin ja rakastin (es. Arja Sipola) http://wp.me/p46kxM-6uU :

”Niin nuoren oon nähnyt menneitä päiviä itkevän/Mä tanssin ja rakastin, mä onnesta haaveilin”

Troubled Child (es. Peer Günt) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”He`s got the eyes, eyes ? shock?/ Gonna ride downtown, she was goin` down”

Tule (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Tule luokseni öisin, tule hämärin illoin. Tule silloin kun suru nurkissa mustana käy”

Tuli ja jää (es. Taiska) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Kuinka erilaiset olemmekaan. Sekö toisemme sai meidät valitsemaan?/ Tuli ja jää, meissä kohdanneet on nämä luonnonvoimat”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”How different we are. Did it make us choose each other?/ Fire and ice, these nature forces have met in us”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Tulimaan Pablo (es. Edu Kettunen) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Kalpeanaamat eurooppalaiset, mikä teitä keikarin ketkuja vaivaa”

Tunnen tämän ikävän (es. Mikko Kuustonen) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Minä menen läpi yön ja pimeän halkaisen/ Tunnen tämän ikävän, sillä on sun nimesi”

Tuntematon soittaja (es. Irmeli Mäkelä ) http://wp.me/s4Ei8W-1964 :

”Taas päätteeksi arkisen työn, taas tullessa hämyisen yön…”

Tuntematon tuttu (es. Pauli Lehtola) http://wp.me/s4Ei8W-1964 :

”Mä kohdata saan joka päivä tuttavan, niin rakkaan, mutta silti tuntemattoman/ Tuntematon tuttu, tänään ethän saapumatta jää…”

Tunti vain (es. Marion) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Tunnin vielä tuhlaan, sua vielä haikailen/ Tunti vain taakkanain, tunnin päässä kullastain”

Tuulee (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Tuulee, yö soi ikävää, ei kultaani rannoilla näy/ Sulle veistin ruuhen ehjemmän, Petromaxi puhdistin”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”It`s windy, a night sounds the longing, my dear is not to see on the beaches/ I whittled the purer punt, cleaned up Petromax”

Alkuperäiskappaleen (Katie) tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gB0

Tuulen hyvä henki (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Älä kerro miksi lähdet, älä puhu enempää/ Tuulen hyvä henki, virvoita rakkaani”

Tähtikesä (es. Berit) http://wp.me/p46kxM-6pB :

On mun mielessäin nyt vielä hehkuvana viime elokuu/ Silloin, vain silloin kesä oikea saapuiskin

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”On my mind is the last August glowing still/ Then, only then the real summer would arrive”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Tämä on sininen (es. Mikko Kuustonen) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Tämä on sininen sillä harmaa on sanaton/ Nostaisit hetkeksi hunnun, salaperäinen”

Tänä yönä (tulee talvi) (es. Mikko Kuustonen) http://wp.me/p46kxM-99v :

”Tänä yönä tulee talvi ja tekee mustasta valkoisen/ En milloinkaan oppinut kaipaamaan ja nyt tämä ikävä murhaa”

Tänään Lappi kaipaa suojaa (es. Pekka Juhani Oksanen) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Tänään Lappi kaipaa suojaa, kohta luonto kuollut ois/ Tuo luonto jylhän maan nyt syyttä turmellaan”

Täältä ikuisuuteen (es. Taina Kokkonen) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Tietääkö taivas tunteeni, kuuleeko hellät haaveeni/ Täältä ikuisuuteen vie tie niin tuntemattomaan…”

Unien maa (es. Berit) http://wp.me/p46kxM-6y8 :

”Näät laskevasta auringosta häivän. Yö jälleen vie päivän/ Sua unien maa jo unelmineen odottaa”

Käännöskappaleen teksti (the Finnish cover version`s text): ”You see a trace of the setting sun. A night takes the day again/ A land of dreams is waiting you with the dreams”

Alkuperäiskappaleen tekstistä otteita (the original song`s text partly):http://wp.me/p46kxM-gC0

Usein ajattelen sua (es. Tumba Tamminen) http://wp.me/p46kxM-6uU :

”Nuoria niin oltiin kumpikin, toisemme kun silloin kohdattiin/ Usein ajattelen sua kuin hiukan varkain muistona eilisen”

Vaimolle (es. Pekka Juhani Oksanen) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Oot vaimo vain mun rinnallain mut nainen paikallaan/ Sait kaiken aina sietää. Nyt siitä kiittää saan”

Vanha mies (es. Kim Lönnholm) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Vain sateen vanhat äänet vaikeroi ja ajan kadonneen surua soi/Ei elämäänsä koskaan valmiiksi saa kun sielu tahtoo taivaanrannan taa ”

When Hell Breaks Loose (es. Peer Günt) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Young man, they have a plan/ Hard times comin’ down”

Who`s Gettin` What (es. Pepe Ahlqvist & H.A.R.P.) http://wp.me/p46kxM-99v :

I bought a brand new Chevy just yesterday/ Who`s getting what, who`s gettin` what”

Villiinnyn (es. Chrisse) http://wp.me/p46kxM-6y8 :

”Kun ilma on harmaa niin ihmisetkin aivan kuin sulkeutuu/ Villiinnyn auringon lämmöstä kun tunnen mä sen ihollain”

Voi, kun tulis kesä (es. Lapsi- ja nuorisokuoro Larte) http://wp.me/p46kxM-6uU :

Syksy on niin pimeä, se mieltä lannistaa/ Voi kun tulis kesä ja sais kirjat nurkkaan heittää

Yhdestoista hetki (es. Pekka Ruuska) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Sinä jo kai olet nähnyt sen minkä minä vasta aavistan/ Anna mulle vielä hetki yhdestoista ja vielä ehkä sittenkin yksi”

Yhteinen huominen (es. Isto Hiltunen) http://wp.me/p46kxM-6uW :

”Sua mietin eilen pitkään. Miksi pois menitkään/ Yhteinen huominen, siitä haaveilen”

Ylläin taivas, allain vankka maa (es. Pertti Niemi) http://wp.me/p46kxM-6uU :

”Oon kiertänyt maita. Maapallon laita löytynyt ei/ On ylläin taivas, jalkain allain vankka maa”

You Let a Good Man Go (es. Peer Günt) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Evil woman, downright bad took my money, made me mad/ Some day babe it’ll be too late. You’ll sing this blues”

Yön ote (es. Pekka Ruuska) http://wp.me/p46kxM-9c4 :

”Kun yö otteen saa, kun yö otteen saa/ Vuoret muuttuu suuremmiksi, virrat voimakkaammiksi”

Älä leiki tyttöjen kanssa (es. Pekka Juhani Oksanen) http://wp.me/p46kxM-6pB :

”Ei, älä leiki kanssa näiden tyttöjen tai joudut kunnon pinteeseen/ Kun isket silmää sinne päin, nää tytöt tuntee aina, ootko miesten mies”

 

 

SÄESTÄJIÄ EINO GRÖNIN ÄÄNITETALTIOINNEILLA (THE MUSICIANS ON HIS RECORDS): OMIA MUISTELMIAAN (HIS OWN MEMOIRS)

Jotka sisältyvät teokseen Elämäni laulut (toim. Jarmo Virmavirta ja Pertti Kekki, kust. WSOY, 2008).

Erkki Seppä oli usein Jaakko Salon johtamilla levytyksillä basistina. Vuonna 1959 Pauli Granfelt (viulu) oli jo mukana, Scandian taltioinneilla paljon myös. Alkuaikoina joissakin levytyksissä oli mukana myös viulusooloja soittanut Per-Erik ”Pärre” Förars.  Jaakko Salo käytti hanuristina paljon myös Aaro Kurkelaa.

Venäläinen tango (1958). Metro-tyttöjen aiemman version taustoja käytetty.

Kenties (1958). Usko Aro (viulu), paljon käytetty häntä levytyksillä tuohon aikaan

Uusi kuu taas ylläni hohtaa (1959). Ronnie Kranck (piano), Per Wallenius (basso), Olli Mäkelä (rummut), Erkki Karjalainen (puhaltimet), ainakin he soittivat Kranckin tanssiyhtyeessä noihin aikoihin)

Tammerkoski (1961). Gösta Möller (tuuba)

Iltaan syttyvät lamput (1961). Tapio Yrjä (piano ja harmonikka), Usko Aro (viulu), Pentti Tiensuu (basso), paljon käytetty heitä Matti Viljasen johtamilla levytyksillä tuohon aikaan

Pikku Rose-Marie (1962). Norjalainen, Ray Adamsin version tausta

Twistaa Patricia (1962). Esa Pethman, saksofoni

Mandshuria twist (1962). Esa Pethman, saksofoni

Tango d` amore (1963). Erkki Seppä (basso)

Nyt soi kitarain (1963). Erkki Seppä (basso)

Yksin (1963). Leo Kähkönen (harmonikka)

Guapita (1965). Kalevi Nyqvist (harmonikka)

En tuntenut sua silloin (1965). Aaro Kurkela (harmonikka)

On jossakin (1967). Rauno Lehtinen ja ehkä myös Pauli Granfelt (mandoliini)

Cherbourgin sateenvarjot (1967). Erkki Seppä (basso)

Niin paljon kuuluu rakkauteen (1967). Erkki Seppä (basso), Nisse Nordström (trumpetti) (soitti usein näillä Jaakko Salon sessioilla)

Vaiennut viulu (1972). Pauli Granfelt (viulu)

La cumparsita (1973). 38 muusikkoa mukana. Ilkka Willman (basso)

Adios pampa mia (1973). 38 muusikkoa mukana. Ilkka Willman (basso)

Sata kelloa (1973). Ilkka Willman (basso)

Vihreät silmät (1973). Ilkka Willman (basso)

Tango Poesie (1973). Ilkka Willman (basso)

Maria Elena (1973). Ilkka Willman (basso)

Näin unta vain (1973). Ilkka Willman (basso)

Viimeinen tango Pariisissa (1973). Ilkka Willman (basso)

Amapola (1973). Ilkka Willman (basso)

Ken ois muuttumaton (1973). Ilkka Willman (basso)

Kauniit kuolleet tunteet (1973). Ilkka Willman (basso)

Olkoon tää päiväsi parhain (1973). Ilkka Willman (basso)

Kotikirkkoni- CD (1991). Petri Laaksonen (piano). Äänitteen sisältö:http://www.fono.fi/Dokumentti.aspx?kappale=kotikirkkoni&culture=fi&ID=cd02d779-0b17-4eb8-a9f6-dde2f4e7aeae

Sekä samassa teoksessa Eikka on kertonut Kymmenen riivinrautaa– CD:n kokoonpanon. Sävellykset ja sovitukset: Olli Ahvenlahti, sanat ja CD:n julkaisu: Ere Kokkonen.

Artisti mukana kappaleilla:

Hiipunut rakkaus, & Arja Koriseva

Viimeinen tanssi

Raskasta on rakastaa, & Arja Koriseva

Olli Ahvenlahti (Yamaha kosketinsoittimet), Jari Nieminen (kitara), Heikki Virtanen (basso), Jari Kettunen (rummut), Mongo Aaltonen (lyömäsoittimet)

Lisäksi v. 2003 on julkaistu ProdUCES RET DEL TANGO FINLANDÈS, EINO GRÖN EN UCES- CD, Buenos Airesissa, sis. esitykset (kappaleet Eikka aiemmin levyttänyt jo Suomessa):

Tule hiljaa

Kuoleman paikka

Meren rannalla

Siks oon mä suruinen

La Cumparsita

Tangokavaljeeri

Takaisinpaluu

Elämäni nainen

Sörkkaan terveiset vie

Arkipäivän tango

Muistojen polku

Sininen ja valkoinen